Monatsarchiv: März 2010
Die Zukunft der portugiesischen Sprache
„O futuro da língua portuguesa“ ist das Thema einer gestern begonnenen und bis zum 30. März andauernden Konferenz in der brasilianischen Hauptstadt Brasília. Genauere Informationen zum Programm und den Zielen bietet diese Seite der brasilianischen Regierung. Die Konferenz wird von … Weiterlesen
Eingeordnet unter presseschau
Hans Christian Andersen Preis für Jutta Bauer
Die deutsche Illustratorin Jutta Bauer hat zusammen mit dem englischen Autor David Almond den diesjährigen Hans Christian Andersen Preis erhalten. Der Preis, der als der renommierteste Preis für Kinder- und Jugendliteratur gilt und alle 2 Jahre vergeben wird, wurde auf … Weiterlesen
Eingeordnet unter kinder-und jugendbücher, literaturpreise
Die portugiesische Sprache
Zwei interessante Neuerscheinungen sind jetzt bei uns eingetroffen, die sich beide mit der portugiesischen Sprache beschäftigen. In Nas bocas do mundo unternimmt der Autor Sérgio Luís de Carvalho eine Reise durch die Geschichte der portugiesischen Redewendungen. Einflüsse der Antike werden … Weiterlesen
Eingeordnet unter Buchhandlung, portugiesisch lernen
Alice im Wunderland
Der Kinderbuchklassiker von Lewis Carroll ist derzeit durch die Verfilmung von Tim Burton wieder in aller Munde. Auch in Portugal wurde das Buch in verschiedenen Verlag neu aufgelegt. Besonders hervorzuheben ist hierbei eine adaptierte Hörbuchfassung Alice no País das Maravilhas, … Weiterlesen
Eingeordnet unter hörbücher
2x Pessoa im letzten Ammann-Programm
Im letzten Programm des Ammann-Programm, der wie berichtet im Sommer seine verlegerische Tätigkeit einstellt, sind noch einmal zwei Titel von Fernando Pessoa erschienen: Pessoas bekanntestes und sicher für den Verlag erfolgreichstes Werk Das Buch der Unruhe (deutsch von Inés Koebel) … Weiterlesen
Lusophone Lyrik in deutscher Übersetzung
Heute in der Post waren zwei Neuerscheinungen der Stuttgarter Edition Delta, über die ich mich sehr gefreut habe. Lyrikeditionen sind immer ein Wagnis (für den Verleger) und eine besondere Herausforderung (für den Übersetzer). In der Übersetzung von Juana und Tobias … Weiterlesen
Eingeordnet unter angolanische literatur
Portugiesische Autoren auf Lesereise
Gleich drei bekannte portugiesische Schriftsteller sind im März in Deutschland zu Gast. Den Anfang macht Miguel Sousa Tavares, der am 11. März, um 18.00 Uhr in Berlin im Rahmen der Reihe „Europa literarisch“ aus dem Roman Am Äquator (Equador) lesen … Weiterlesen
José Eduardo Agualusa: Die Frauen meines Vaters
Seit wenigen Tagen im Handel ist das neue Buch von José Eduardo Agualusa: Die Frauen meines Vaters, das in deutscher Übersetzung von Michael Kegler im A1-Verlag erschienen ist – nach Das Lachen des Geckos schon der zweite Titel des Autors … Weiterlesen
Eingeordnet unter angolanische literatur, übersetzungen



